domingo, 25 de enero de 2009

Vuelta de Lublin

Escrito 25/01/2009, enviado 16/02/2009

Hola, lo prometido. Volví esta tarde (esto fue el 25 de enero) en tren, un tren que no tenía luz en mi compartimento ni calefaccion, y eso que era de 1ª clase!.. estos polacos necesitan muchos fondos de cohesión de la EU, que solo llevan 4 años.

A Lublin llegué en tren, madrugando mucho, y para ir a dos visitas: la primera en el Liceo (Instituto de secundaria o más bien de Bachillerato), y la segunda en el Gimnazjum. Aqui hay dos niveles de secundaria: el Gimnazjum que es más o menos como la ESO en España. Y el Liceum que cubre los tres años del Bachillerato polaco.

La directora del Liceo es profesora de inglés y habla un inglés precioso. Lo cual facilitaba la cosa. No hacia falta traductor.

Pero el Liceo forma parte de una Sección Bilingue española y por lo tanto, el español es muy importante. De ahí el primer motivo de mi visita. Es una de mis "zonas".

Y el segundo motivo era que habían invitado a la Consejera de Educación de España al baile de Studnówka, el baile de celebración/graduacion que hacen los del último curso de Bachillerato, o lo que se llama aquí Matura, el examen final para pedir plaza en la Universidad o donde sea.

Por cierto, los exámenes son públicos y los organiza, muy bien organizados, el Ministerio de Educación polaco. Incluidos los examenes de Espanyol.

La directora-que-habla-inglés también estudia español, por el sistema Europrof, que es un sistema organizado por la Consejería hace unos años para profesores de otros idiomas o de otras asignaturas, que quieren aprender español.

Lo estudian con el curso a distancia (Aula Virtual de Espanyol) AVE del Instituto Cervantes, desde la IC de Varsovia o la de Cracovia, pero con tutoría en línea. Y estamos intentando organizar clases de conversación semanales en espanyol para los profesores polacos que siguen este curso, clases que serian impartidas por los profesores nuestros de la Secciones Bilingues, nativos, si coinciden en el centro o en la ciudad.

En el Liceo de Lublin, en la Seccion Bilingue, hay una profesora de español que es espanyola, extremeña; es también profesora hace 9 años en la Universidad de Lublin, en el Dpto de Iberística. También ha sido profesora en la U de Granada. Y hace años hizo sus estudios de traducción en Granada. Es muy interesante: no averigué muy bien por qué quiere estar en Lublin, pero tendrá sus razones, me imagino. Ella, y esto es una excepción, habla polaco, y conoce bien la cultura, la literatura etc. Es una gran ventaja para ella y para nosotros.

Mi segunda visita era al Gimnazjum, equivalente a ESO, (pero son tres años en lugar de los 4 de Espanya). La directora está estudiando español también (y también estudia con Europrof) y ya la conocía yo. La conocí en una formación en Varsovia a la cual ella asistio 15 dias antes. Habla espanyo, bastante bien ya, pero la reunión se hizo, como casi todas aquí, con la ayuda de las profesoras polacas de español, que tambien l@s hay en cada Seccon Bilingue, y que actúan de traductor@s/intérpretes.

Esta reunión duró casi dos horas, porque tenían mucha preocupación, entre otras cosas, por el tema del futuro. Quieren que los niños del Gimnazjum (con Seccion Bilingue Espanyola) (ESO) pasen al Liceo que tiene Sección española, como llevan haciendo hace 6 anyos, desde que empezo el programa y el acuerdo con Espanya. Pero los ninyos están asustados con la dificultad de los exámenes de Bachillerato en español. Y esto está pasando en todas las Secciones Bilingues (SSBB) en este momento. Los exámenes son de Español, Espanyol como lengua extranjera (ELE, pero también de Literatura española, (toda la literatura, desde la Edad media hasta hoy, y Cultura espanyola, toda la Historia y Geografía españolas e Historia del arte). El currículo está basado en el antiguo Bachillerato español (pre 2007). Resulta mucha materia para cursar en una segunda lengua (en realidad su tercera o cuarta lengua extranjera) y en el examen tienen que, por ejemplo, analizar un soneto del S XVI o comentar una novela de S XX. O marcar en un mapa los rios de Aragon.....

Si aprueban los exámenes diseñados para las secciones bilingues, tendrán el Bachillerato español, la doble titulación. Podran asistir a universidades espanyolas (y un numero sorprendente opta por esta posibilidad; tambien es verdad que ahora mismo, con el sistema nuevo de admision a Universidades europeas, el "de Bolonia", pueden pasar a solicitar plaza en Espanya con su Bachillerato nacional.

En resumidas cuentas, el nivel para la doble titulacion es muy alto, mucha materia para ellos. Les encanta la lengua espanyola, el pais y la cultura, pero no tienen tiempo para la Literatura y la Cultura. Quieren estudiar ciencias o medicina o ingenieria luego en la Universidad y se tienen que preparar bien en el Bachillerato polaco para el examen Matura en polaco.

Total, es una preocupación el número de niños que pedirán plaza en el Liceo con Sección española en marzo 2009. Pueden elegir otro Liceo, con fama para ciencias, por ejemplo.

Me llevaron a visitar el centro y las aulas y pude hablar un poco con cada grupo. Y también ví las actividades que hacen fuera de la actividad escolar; muchas, muchas actividades complementarias en todos los centros polacos.

Este gimnazjum concretamente lleva tres años haciendo un intercambio con un colegio de Zaragoza. Pero tambien hacen La semana española, Concurso de canción española... etc. Me contaron que una chica que ganó el concurso de canción española hace un par de años es ahora cantante profesional, y que participa en el Fantasma de la Opera que se representa en Varsovia próximamente.

Después, fui a ver un ensayo de la obra que presentan los dos centros de Lublin en el Concurso de Teatro en Español (una petición mía al profesor español que lleva el tema en Lublin). El concurso se celebra el miércoles y el jueves 4 y 5 de febrero en Varsovia (ver capitulos siguientes. El ensayo fue precioso, la obra una comedia que se llama Vidas paral.lelas sobre la anorexia entre las chicas jovenes. Lo hicieron tan bien que reí muy a gusto. Como soy responsable del concurso, me apetecia ver el trabajo que meten los profesores con sus alumnos en preparar las obras: llevan desde el mes de octubre. Tiene que ser una obra del S XX, espanyola, adaptada para una duracion de 50 minutos, con 8 alumnos.

Los dos grupos que ganan en Varsovia reciben como premio la oportunidad de ir a presentar su obra en la final del Concurso que se celebra este año en Bucarest(Rumania), en el mes de abril. Se presentan en Varsovia, ahora en febrero, 12 grupos de 12 SSBB de 12 centros en Polonia. Tienen que acudir en tren para poder participar, a veces despues de 6 o 7 horas de viaje.

Y en Bucarest en abril, habra otros tantos ganadores de los otros 7 países de este grupo que tienen Secciones Bilingues de Espanyol, que son - y cito -
Secciones Bilingües de Español en centros educativos de Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, Polonia, República Checa, Rumania y Rusia.

El profesor del grupo de Lublin, asturiano, estuvo dos años en Hungría antes de venir a Polonia y estuvo en el final el año pasado en Budapest, con sus alumnos hungaros. El concurso se hace todos los años hace 5 o 6 años, y el final se hace en uno de los 7 paises con SSBB en esta zona. El año pasado fue en Budapest en Hungria.

http://www.mepsyd.es/exterior/pl/es/home/index.shtml
http://www.mepsyd.es/exterior/pl/es/programas/concursoteatro.shtml

Por la tarde ya tarde di una vuelta por Lublin y su casco historico, medieval, renacimiento, precioso, a pie, ya de noche todo, y me fui a la cama prontito. Pero el centro estaba lleno de gente que iban a cenar, a tomar una copa, a escuchar musica.

Al dia siguiente, nos reunimos los dos profesores de Lublin y yo y tomamos un cafe en el Gran Hotel, restaurado, y que fue el cuartel general de los generales alemanes durante la guerra. Despues, fuimos a comer en la plaza medieval del centro, el Rynek en un restaurante de tradicion judia. Esta ciudad era un 40% judia antes del '39. Casi todos fueron exterminados en el campo de concentracion que esta a las afueras de Lublin (y que se puede visitar y que han visitado los alumnos del colegio de Zaragoza que ha hecho intercambio ya tres veces con el Gimnazjum con Seccion Bilingue de Espanyol en Lublin). Como comentabamos con los profesores, los judios eran ademas la elite en una ciudad como Lublin. Eran los medicos, abogados, notarios, catedraticos de la Universidad.... Ahora hay, segun mi guia,unos 150 judios en Lublin, una ciudad con unos 300.000 habitantes.

El profesor que ha estado en Hungria nos contaba que es la misma historia alli; son ciudades, paises enteros, con heridas tan profundas que uno no puede ni imaginar los efectos a largo plazo. Aunque lo estas intentando, pensando, dandole vueltas, todo el tiempo.

A las 5, nos fuimos cada uno a prepararnos para el baile formal, la Studniowka de "nuestro" Liceo, que se celebraba en una sala grande en la feria de muestras de la ciudad.

Teniamos que ir arreglados, las chicas de largo, y uno de nosotros tenia que comprarse aun la corbata, que no tenia. Y yo iba con cierta expectacion por mi parte. Sabia que seria interesante. Para los profesores era importante para sus alumnos, ya que los dos son profesores del ultimo anyo de Bachillerato, de Matura.

Y lo fue, pero lo cuento en otro capitulo, con alguna foto si encuentro.

2 comentarios:

  1. y como se contesta a esto??? yo no lo consigo

    ResponderEliminar
  2. ah, si, si, el estar en USA ha hecho que mis neuronas funcionen mejor y ya¡¡¡ how interesting........y sobre todo lo de que tengan miedo al bachilerato español ya es como para partirse de la risa. De que un alumno en la Universidad es capaz de poner los rios de Aragón en un mapa....¡
    Diles que con Bolonia todo se arregla. Pobres, si ellos saben más que Cervantes de España..........

    ResponderEliminar